ויקחו אליך שמן זי"ת ז"ך

We learned that Moshiach comes at זי"ת ז"ך. What that means follows from the words preceding זית זך in Shemot 27:20:

ואתה תצוה את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך

The phrase preceding זית זך translates as "You shall command Bnei Yisrael that they shall take oil for you."

The exceptional thing to note in the above verse is that Moshe is not mentioned. The explanation is that it is directed also to Moshiach. In this reading, the oil to be taken is to anoint Moshiach. When is the anointing due? At זי"ת ז"ך. The words ואתה תצוה hint at a difficulty. Why is there a need for commanding the annointment of Moshiach? For some Jews it will not be easy to accept Moshiach, even after the war of Gog and Magog.

צה